Als ich damals in Gent ein Übersetzungsstudium machte, waren Sprachen die groβe Liebe meines Lebens. Nach meinem Studium versuchte ich eine Stelle zu be-kommen in einem Übersetzungsbüro, aber, fast zufälliger-weise, fing ich an zu arbeiten bei den Flämischen Behörden.Ich fand daran Gefallen die altmodischen Texte auf zufrischen und die Rechtschreibungsfehler meiner Chefs zukorrigieren. Eine Weile war ich Kommunikationsverantwort-liche in meinem Dienst und später sorgte ich für alle hydro-grafischen Veröffentlichungen.Meine Liebe für Sprachen wurde aber nicht völlig befriedigt…Ich wechselte den Arbeitsplatz und wurde LehrberechtigteNiederländisch beim VDAB. Jeden Tag mit Sprachebeschäftigt zu sein, war der Himmel auf Erden für mich.Mittlerweile sehnte ich mich noch immer nach dem Über-setzen. Ich startete als Freiwillige Übersetzerin für u.a.Médicins du Monde, das Königliche Museum der SchönenKünste, OrientaEuro…Und jetzt will ich völlig zurück zu meiner groβen Liebe. Ich bin fertig!